搜索
正體中文
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
標題
文稿
即時播放
 

絲竹之夜—前身足跡與故鄉情歌(多集系列節目第十六集)

2024-02-20
摘要
下載 Docx
閱讀更多
我們邀請大家聆聽這首〈給你的情歌〉,收錄於《當動物分離時》專輯。「宛若花凋預示日陰沉,宛若鳥弱不知春已到,惆悵恍惚步沉重。愛你真心實意,望他日芳心不冷淡,歡顏相迎人溫柔。不求天長地久,只願情深似海,請珍藏我們的初夢。愛你情真意切,月月年年相廝守,苦樂參半未可期。雖如錦緞織花耀眼迷人,歌聲清寂意幽幽。何必苦戀花一朵,嬌弱易凋落,旁人乍看費疑猜。初戀之情金石堅,憐惜伊人憂來日。昔時明鏡今濛濛,依稀可見愁影。愛你情真意切,縱然為時已晚。」

接下來是作曲家秋湖的一首非常著名的歌曲《祖國》。「夜夜佇立庭院,憂傷望向祖國。月光迷濛,眺望遠方。遙居異國,惦念心愛的家鄉。思想起祖國,我那白髮蒼蒼的慈母,夜夜為我淚濕衣裳…告別家園,顛沛流離。身處異鄉,昔日歡樂時光何在。晚風喚起,分離的思念。遙望那矇矓的地平線,依稀可見的家園。噢,母親,昔日我不顧生命,離開了您。如今卻懷念,那悲傷燈火,家庭的美好時光。伴隨您身邊,離別歌曲,時而可聞。豈知,您我終將分離!噢,母親…噢,母親…噢,母親…」女士們、先生們,聆聽美玄演唱她父親創作的《祖國》,我不得不說我深受感動。當我們想起遠方的故鄉,看著美玄閃爍淚珠唱歌時,您是否也為之動容?
觀看更多
所有分集  (16/24)
分享
分享到
嵌入
開始時間
下載
移動端
移動端
蘋果
安卓
用手機觀看
GO
GO
Prompt
OK
App
掃描二維碼,下載應用
蘋果
安卓