搜索
正體中文
標題
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • polski
  • italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Others
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • polski
  • italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Others
標題
文稿
即時播放
 

托馬斯‧默頓牧師(素食者)論述道家思想」(二集之二)

2020-05-30
用語:English
摘要
下載 Docx
閱讀更多
我們現在繼續探討托馬斯‧默頓的著作《東方思想》裡,論道家思想的篇章摘錄。「我認為除非停止尋找,否則永遠無法找到快樂。我最大的快樂就在於不從事任何謀求獲得快樂之事:這在多數人心中是最行不通的方式。我遵循以下格言:『至樂無樂,至譽無譽。』」「在你不打算再力求知足與福祉的那一刻,知足與福祉就會存在。修練不作為(無為),就會擁有快樂與福祉。『這是我的總結:天堂是無為的:無為是寧靜。人間是無為的:無為是休憩。這兩類的無為合一,所有行動因此進展,一切事物形成。如此寬廣及無形無象,即將成形!!』」「萬物來自空無!寬廣無窮難以言之!萬物在完美狀態,出自於無所作為。因而有此說法:『天地無所作為,但造化萬物。』」「達致無為的人,身在何處呢?」道在哪裡呢?「道的偉大彰顯於萬物,完成於萬物,普及萬物,完整於萬物。這三個層面各有特色,但實質卻是相同的。至此我達到無名之境,在此萬物合一:最終我們將提及無窮無盡之界。我們將達無為之境:到時我們會說—道是簡樸、恬靜、客觀而純淨、協調又安閒?所有這些虛名於我無差,因為差異已消。我的意念已無目標。既已不存我又何念?縱使去而復返,我亦不知其歸處。天道周行,我亦不知其所終。大空無念,大知無限。並無邊界之分。道生萬物而不受其限。一旦有限即受其限,就有所侷限,為事物設限。無限之有限謂之『盈』。有限之無限謂之『虛』。道是兩者的來源。道本身非盈亦非虛。道生興衰,但非興衰。道生生滅,但非生滅。道起道落,非空非色。」
觀看更多
劇集  2 / 2
分享
分享到
嵌入
開始時間
下載
移動端
移動端
蘋果
安卓
用手機觀看
GO
GO
Prompt
OK
App
掃描二維碼,下載應用
蘋果
安卓