搜索
正體中文
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • polski
  • italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Others
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • polski
  • italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Others
標題
文稿
即時播放
 

我們越和平,世界就越和平(十一集之十) 2018.01.07,台灣(福爾摩沙)高雄

2023-05-18
開示用語:English,Chinese (中文)
摘要
下載 Docx
閱讀更多

在這首歌裡,作曲家講述了一位公主和她愛人的故事。也提到了故事裡的那個環節:那位將軍,軍隊的指揮官說:「我從鎮南關關口而來。」幾千年後,從一個部族分裂為兩個部族的那一天起,有些人越過山林,建立起自己的據點,成立了國家,並設立了邊界,臨近其他國家的邊界。

這個身體很糟糕。我沒和你們待在一起時,從沒得過任何感冒,很多年來都是這樣。每個冬天、夏天—都是如此。我忘了自己可能還會再度感冒。因為我以前有足夠的時間來恢復。即使只是有點流鼻水或咳嗽,也是一天就好了。現在,我沒有足夠的時間。

你們看無上師電視台了嗎?你們看蒙古人,當他們說話時…和耶路撒冷(以色列)人一樣。和猶太人一樣。他們三個國家可能有相同的祖先什麼的。他們說話(的方式)完全一樣。他們說話…他們很相似。他們的發音…對嗎?對啊,對,我知道。有時候我很驚訝,怎麼三個國家距離這麼遠,但發音卻這麼相似。好可愛,太可愛了。對嗎?是啊。真的。我不是想取笑他們。真的是這樣。你們聽這三種語言的發音。

前幾天,在母親節那天,記得有一位伊朗庫德族同修上台說話。她說她來自澳洲,所以我們沒想到她是庫德族。但我馬上就認出那是伊朗語,波斯語,因為所有發音都…都是「喔,喔,喔」。裡面有很多「扣,扣」的音。對嗎?(對。)你馬上就能辨認出來。所以我就跟她開玩笑,我說:「噢,聽起來像希伯來語。」那與他們的語言全然不同。希伯來語和波斯語這兩個語言其實沒有什麼共同之處。只是開玩笑的。是啊,他們說的波斯語總是…對嗎?就像義大利人一樣,所有發音都是…「耶,耶,阿,阿。」甚至很有趣的,像是…我們只說「情感」,他們說:「森緹曼『蒂』(情感)」。還有什麼?我忘了。全是像「斯帕蓋『蒂』(義大利麵)、披『薩』」。是啊,你可以認得出來有些語言,過了一會兒你馬上就會認出來。或是希臘語,你認得出來。

這很有趣。我們怎麼長得都一樣?長得非常相似—鼻子在前面,還有兩隻眼睛、兩隻耳朵,但我們說的語言完全不同。甚至悠樂(越南)人也有不同的口音。但我們聽得懂彼此說的話,感謝上帝。即使如此,仍然有戰爭,想像一下?想像一下?難怪世界上總有一些戰爭,到處都有一些。比方像韓國說同樣的語言,還是分南北,關係很緊張。仍然很緊張。還有以前的南悠樂(越南)和北悠樂(越南)—碰,碰,碰。有同樣的語言,同樣的祖先。

傳說我們有一位仙女母親和一位龍父親。龍本應生活在水中,而仙女本應生活在天上。然後不知何故,他們雙方相遇並結婚了,通常都是這樣。然後母親生下了一百顆蛋,然後母親生下了一百顆蛋。然後這一百顆蛋孵化成一百個孩子。過了一段時間,就像許多婚姻一樣,他們說:「莎喲娜拉(再見)。」丈夫說不定又找到了另一位仙女。我不曉得。歷史上沒有這麼記載。但他說:「噢,我來自龍族,而妳來自天庭。我們不能在一起。」他們一直在一起好好的。甚至有一百個孩子。現在卻這麼說,說不定他有外遇,也許是三年之癢或七年之癢,他說:「噢,我們不能住在一起。所以,妳帶著五十個孩子去平原」或山上,我忘了哪一個去哪裡,他帶著另外五十個孩子。這五十個孩子和父親一起,我猜也許是去平原,因為在平原有更豐沛的水。而母親則帶著另外五十個孩子去了山上。這就是那一首歌的由來,你們在聖誕節聽到的那一首。我把它寄給(無上師電視台)團隊了。你們聽到那首歌了嗎?幾千年後,我從鎮南關關口走了。沒有嗎?(是的。)是嗎?有多少人看了,舉手。有多少人看了那個節目?

你們知道那首團隊為我做的嘻哈音樂,然後我寄了這首歌給他們。在這首歌裡,作曲家講述了一位公主和她愛人的故事。也提到了故事裡的那個環節:那位將軍,軍隊的指揮官說:「我從鎮南關關口而來。」幾千年後,從一個部族分裂為兩個部族的那一天起,有些人越過山林,建立起自己的據點,成立了國家,並設立了邊界,臨近其他國家的邊界。意思是他們在自己的邊界內建立了自己的國家,與其他國家並無接壤。而另外五十個往海邊去,幾乎在海邊附近。於是他們在平原上安家落戶。然後他的意思是,他是那種祖先的後裔。

但現在他陪著公主,從鎮南關關口一路走來,意思是,那是遙遠的北方。悠樂(越南)以前並不像現在是這麼幅員遼闊的國家。然後他陪著她,即使彼此相愛,她也不得不做出犧牲,這樣戰爭才會停止,悠樂(越南)和那個叫占城的國家才得以回歸和平。但他愛上了她,更痛苦的是,他不得不把她帶到另一個男人身邊。而他想起了以前在同一個宗族中分裂時。所以他說:「就在幾千年後,又出現了一次分離。」他認為這次和那次一樣巨大,就像史詩般,如史詩般巨大。因為他的痛苦。當然,就像那麼大,他是那樣感覺的。

然後,他陪著她到那邊,就連風也幫助把她送到另一個國家,用不同的歌、不同的語言,對他和她的心而言都很陌生,類似這樣的描述。他說他記得以前,他和她一起到那邊,但場景卻不是這樣。他跟著她是在一起的,但他們是要出去建一條密道和通道,為的是到時候能夠迎敵。而現在,這是條不同的道路,他現在要去執行一個不同的任務。這與之前不同。之前是比較高尚的。他們一起去想辦法保護當時的悠樂(越南)。而現在不同了。她要去另一個國家和親,同時也用她的美貌來換取國家的擴張。不只和平,對方還給予聘禮—兩個大省份來交換她的婚姻。所以在那之後…

如果你累了,可以離開,親愛的。我們老了以後會很快疲倦,我知道。這種事很常發生在我身上。我得去用水潑自己的臉,或者去做運動,或做一些傻傻的事,把自己上下顛倒、裡外顛倒—做些傻傻的事。然後再醒過來,回去工作。否則就沒有辦法了。如果我睡著了,我可以睡整天、整夜。是啊,我總是可以睡著。不要問我是怎麼睡的,我總是可以—睡整天、整夜。我不需要吃東西或喝東西。如果我可以睡覺,我就安安靜靜地睡過去,就像冬天的熊一樣。

這是一首非常高尚的歌,一種高尚的犧牲。後來,當那個國家的國王去世後…那是在描述他和她一起騎馬去另一個國家的心情。它說,他看著兩邊美麗的房子和家庭。看起來是那麼可愛和舒適。但這些家庭又曾在這些房子裡住過幾次,這些房子因為戰爭而變得荒涼、荒廢且殘破。然後苔蘚長滿了屋頂,而不是長在紅磚上。他是這麼說的。他在告訴他的愛人所有這些事情。或者他只是在心裡自言自語。而他說著這樣的話時,總是稱呼她:「噢,我的愛,」諸如此類的稱呼。但我不確定他是否直接與她交談,因為他的立場和她的地位。他只是一名侍衛—默默地獨自想著這一切。然後他說,當他行經這條路上時,一條主要的公路,在當時,他們稱之為「官道」。因為他必須把她帶到另一個國家,對他來說似乎意味著失敗。所以他想起了他戰勝中國侵略者的時候。他想著這一切。而現在他走在這裡同樣的路,同樣的血肉模糊的路。他回想起那段歷史,就覺得好窒息、好難過。這是他唯一感慨的時候。其他時候他只是說:「好吧,為了和平,我會跟著你。」這樣所有人都會擁有安全和保障,並有尊嚴地生活。

那是一首很傷感的歌,但是唱得很好聽。他把音樂做得好像你可以想像馬車在跑,而馬兒在旁邊並肩奔馳。後來,因為那位國王去世了,我不確定我是否忘記其間的任何細節,但是無所謂。那位國王去世了,根據那個國家的傳統,皇后和妃子們必須被活活燒死,和國王一起共赴黃泉。以前印度也是這樣,因為他們只是誤解了一個詞。然後,許多印度婦女死去,特別是皇室婦女皆死於火中,被活活燒死,以表示她們當時對那位國王或對那位富人的忠誠。本來應該是妻妾們要站在火堆「前面」,緬懷和致敬他們已故的國王,但「前面」這個詞被刪除了,或是消失、或被遺忘了。因此變成站在火堆「裡面」,而不是站在火堆「前面」,以紀念國王和表示忠誠等等之類的—只是為了一具屍體。

觀看更多
劇集  10 / 11
分享
分享到
嵌入
開始時間
下載
移動端
移動端
蘋果
安卓
用手機觀看
GO
GO
Prompt
OK
App
掃描二維碼,下載應用
蘋果
安卓