搜索
简体中文
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • polski
  • italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Others
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • polski
  • italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Others
标题
文稿
实时播放
 

素食者哈特拉斯圣人—塔尔西‧萨希布的神秘诗文选粹(二集之二):「业力循环」

2021-01-02
用语:English
摘要
下载 Docx
阅读更多
《业力循环》「业力导引心性。造诸善恶之行。再各依其所为。发配六道轮回。犹若商场买卖,盈亏自负之外,苦乐亦将随身。交易随欲所使。如任海浪飘流;依业轮回六道。轮回罗网广布,笼罩整个造化。生死交替不急;种何因得何果。在此无尽轮回,众皆昏睡无明;唯有少数人身,得以开悟觉醒。经由明师教导,得以了悟上帝,犹若点药入眼,令人盲而复明。若无明师指引,即使神仙圣贤,亦求出无门;若印度三大神,求解脱尚不得,众生又有何望?」「汝如黄蜂一般,纷扰迷乱之心,快破此身桎梏;汝等累劫以来,己为尘俗所染。汝身犹若皮偶,任凭操弄起舞。造化偶师如是,玩弄汝心于掌。无始累劫以来,此心禁锢于身;为求感官之愉,驰若断线风筝。无情专制魔王,若无明师慈护,岂肯轻易放手。无始以来此心,任凭欲望摆怖;时时刻刻皆为,渴望驱使之奴。追逐欲望令人,执着于此身体;业障无尽之炼,令入生死轮回。我在明师之侧,宛若圣湖天鹅。在闪亮净水中,得到终极救赎。」 《无常世界》「人生空演一场,无物得以恒久。诸事无足轻重。盛大排场一过,即刻为人遗忘。金银财宝也罢,亲朋好友也罢,都将不复可得。塔尔西说真的,人生苦短易逝,犹如火中之蛾。昔人皆已离去,音容宛在面前。无人捎回讯情。一去杳无音讯;无人曾经得回。众人迈向死亡。恼于无人可解。举世盲从仪式,专家装模作样。不明救赎之途。不论生前善恶,不得人身而回;当灵离体而去,身躯化为尘土。即入轮回循环。化为畜牲之形。任魔咀嚼啃咬。在轮回漩涡间,任其无尽旋转;不得一刻安宁。为父母子女故。心难得一时间;死神上门之时。竟无人可做伴。鬼差凌虐其身。若不招认罪行,下手毫不留情。此时后悔何用?」
观看更多
最新
2024-05-11
2 次观看
2024-05-10
115 次观看
2024-05-10
1071 次观看
30:26

焦点新闻

60 次观看
2024-05-09
60 次观看
2024-05-09
67 次观看
2024-05-09
1383 次观看
分享
分享到
嵌入
开始时间
下载
移动端
移动端
苹果
安卓
用手机观看
GO
GO
Prompt
OK
App
扫描二维码,下载应用
苹果
安卓