Хайх
Монгол хэл
Гарчиг
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • polski
  • italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Others
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • polski
  • italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Others
Гарчиг
Тайлбар
Одоо үргэлжлүүлэн
 

Намрын Дунд Сарын Хөгжилтэй Баярыг Тэмдэглэхүй, 3 цувралын 2-р хэсэг

Дэлгэрэнгүй
Татаж авах Docx
Дэлгэрэнгүй уншаарай
The next program is also from our friends of Mongolia, who have brought us a Mongolian folk song “Noonzaya.” It is a ballad about missing one’s homeland. A beautiful and kind-hearted young lady Noonzaya was married to a faraway stranger as arranged by her parents. She missed her homeland and kinfolks dearly. Next, Taichung Center from Formosa (Taiwan) will present a short play, “The Three Moons of Li Bai.” This play has adapted Li Bai’s poem “Remembering Qin’e” into a song titled “Protecting the Glaciers.” It serves as a metaphor advocating that humans should love the earth and adopt veganism to protect the glaciers and the earth.
Дэлгэрэнгүй үзээрэй
Хамгийн сүүлийн бичлэгүүд
29:19
2024-04-23
82 Үзсэн
Шэйр
Шэйр хийх
Шигтгэсэн видео
Эхлэх
Татаж авах
Гар утас
Гар утас
iPhone
Андройд
Гар утсаар үзэх
GO
GO
Prompt
OK
Апп
QR кодыг уншуулна уу, эсвэл татаж авах зөв утасны системийг сонгоно уу
iPhone
Андройд