Pesquisar
Português
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Outros
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Outros
Título
Transcrição
A Seguir
 

As Canções, Composições, Poesias e Apresentações da Suprema Mestra Ching Hai (vegana), Parte 25 de uma série de várias partes

Detalhes
Download Docx
Leia Mais
Um bosque de bambu verde, uma superfície de lago fria e silenciosa, uma lua solitária, uma nuvem ondulante: tudo isso evoca sentimentos sobre o espírito da Ásia, cheio de maravilhas e calor. “O vento brinca através dos galhos No ritmo, um jovem bambuzal dança O vento se foi, para nunca mais voltar Céu azul, nuvens gentis e gentis” Dessa maneira gentil, naquela profunda tranquilidade, exala o perfume e imagens do Zen, de um coração perfeitamente lindo.

O vento brinca através dos galhos No ritmo, um jovem bambuzal dança O vento se foi, para nunca mais voltar Céu azul, nuvens gentis e gentis

Um cisne voa pelo lago de outono Água cristalina, sonhadoramente tranquila A lua suspensa do alto A sombra do cisne desaparece na expansão O vento está livre por milhares de anos O bosque de bambu permanece em silêncio Um lago cristalino retém não a sombra Uma vez que passa, o cisne nunca mais retorna

Ai, tão inquieto é o crepúsculo Tão sublime é o espírito da Ásia Por mil anos, mil anos ainda Como seda preciosa bordada.

Việt Nam, Việt Nam, os sons que ouvi quando eu vim a este mundo Việt Nam, as duas palavras nos meus lábios Việt Nam, meu país.

O nome dela é Việt Nam Việt Nam, minhas duas últimas palavras quando eu partir desta Terra Việt Nam, aqui é a terra da beleza Việt Nam traz os rios e montanhas liberdade eterna, justiça, e compaixão.

Việt Nam não exige ossos e sangue Việt Nam apela ao amor fraternal Việt Nam constrói paz duradoura e felicidade Việt Nam, a caminho do futuro, chama sagrada ilumina o globo Votos do Việt Nam para sustentar o mundo.

O amor é a arma O amor é devolvido a dezenas de milhares de lugares Việt Nam, a voz que promove o amor entre a humanidade Việt Nam, Việt Nam Việt Nam, minha terra natal brilha intensamente Việt Nam, Việt Nam, Việt Nam para sempre.

“A beleza é muitas vezes malfadada; O cabelo de um poeta fica grisalho antes dos outros! Desde tempos imemoriais, a bela e talentosa muitas vezes teve que suportar muita angústia e erros de julgamento. Assim fizeram os poetas e os santos, como as pessoas mundanas na maioria das vezes são incapazes de reconhecer a elegância e a bondade interior de almas altamente desenvolvidas. “Ai de mim! Ai de mim! No altar do Buda, Acendi um incenso perfumado Em reverência E orou ao Buda Amitabha Para levar os bondosos para a Terra Ocidental...”

Em uma terra estrangeira, Eu te conheci há alguns anos. Sua túnica de freira, a cor do marrom desbotado, Tanto a vida mundana e renúncia incerta. Nascido com uma personalidade obstinada, Em forma feminina, você suportou controvérsia.

Eu li o verso antigo com nostalgia – Uma linha alegre aqui, uma linha de reclamação ali. Cada frase polida Ainda reflete silenciosamente sua graça e elegância. Quando você faleceu, quem chorou e quem se alegrou? A quem você poderia explicar os erros de julgamento e a turbulência? Reze para as Três Jóias na morada alta Que a Alma Desperta seja salvo do mundo de tristeza!

A beleza muitas vezes é malfadada; O cabelo de um poeta fica grisalho antes dos outros! Ai de mim! Ai de mim! No altar do Buda, Acendi um incenso perfumado Em reverência E orou ao Buda Amitaba Para levar os bondosos para a Terra Ocidental... Namo Buda (Mestre Iluminado) Namo Darma (Ensinamentos da Verdade) Namo Sangha (Assembleia Sagrada) Bodisatva Namo Quan Yin Mahasattva! Para levar os bondosos para a Terra Ocidental...

Quando o amor ainda é jovem, o mundo está em um tom rosado; meses e dias são cheio de sonhos e flores, palavras são como música, e neste reino terrestre parece que há apenas dois corações exuberantes sob um céu iluminado pela lua cheio de estrelas magníficas.

Se o amor não existe mais Seria o reino da Morte. Nossos espíritos se sentiriam tão esgotados, Sem ter para onde ir.

Meu querido, continue esse lindo sonho, Inocente como a nossa infância. Vamos sussurrar ternamente, Em palavras tão perfumadas quanto orquídeas.

Não há mais momentos de despedida Tarde da noite no jardim. Apenas o sussurro do nosso amor E suas mãos aquecendo as minhas, Como se todo o passado distante É um com hoje – Uma canção de ninar eterna.

Junto, Nós viajaremos para um paraíso maravilhoso. Junto, Estaremos em êxtase para sempre...
Assista Mais
Todas as partes  (25/27)
Assista Mais
Lista de Reprodução  (1/25)
Compartilhar
Compartilhar Para
Embutir
Iniciar em
Download
Celular
Celular
iPhone
Android
Assista no navegador do celular
GO
GO
Prompt
OK
App
Escanear o QR code, ou escolha o sistema de telefone certo para baixar
iPhone
Android